ECU Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 826, PDF Size: 4.89 MB
Page 6 of 826

INTRODUCTION
Félicitations pour l’acquisition de votre
nouveau véhicule de FCA US LLC. Soyez
assuré qu’il allie une exécution de préci-
sion, un style distinctif et une qualité su-
périeure, dans la plus pure tradition de
nos véhicules.
Le présent guide de l’automobiliste a été
rédigé avec la collaboration d’ingénieurs
et de spécialistes et vise à vous familiari-
ser avec le fonctionnement et l’entretien
de votre véhicule. Il est accompagné de
renseignements relatifs à la garantie et
d’autres documents à l’intention de l’auto-
mobiliste. Prenez le temps de lire attenti-
vement ces publications. Le respect des
directives et des recommandations qui s’y
trouvent vous aidera à utiliser votre véhi-
cule en toute sécurité et avec le plus
d’agrément possible.Le cas échéant, consultez le supplément
du moteur diesel pour obtenir des rensei-
gnements connexes liés à ce moteur.
NOTA : Après avoir lu ces publica-
tions, rangez-les dans le véhicule pour
les consulter au besoin et remettez-les
au nouveau propriétaire si vous vendez
le véhicule.
En ce qui concerne le service après-
vente, nous tenons à vous rappeler que
c’est votre concessionnaire autorisé qui
connaît le mieux votre véhicule, car il
dispose de techniciens formés en usine,
offre des pièces MOPAR
MDd’origine et
tient à ce que vous soyez satisfait.
RAM est une marque déposée de
FCA US LLC.
COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trou-
ver la section où figurent les renseigne-
ments que vous cherchez.
Étant donné que les caractéristiques de
votre véhicule varient selon les équipe-
ments qui ont été commandés, certaines
descriptions et illustrations peuvent diffé-
rer de l’équipement de votre véhicule.
Une liste complète des sujets traités figure
dans l’index détaillé à la fin du présent
guide de l’automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir
une description des symboles que vous
pourrez apercevoir dans votre véhicule ou
dans ce guide de l’automobiliste.
INTRODUCTION
4
Page 9 of 826

NOTA :Il est illégal d’enlever ou de
changer la plaque du NIV.
MODIFICATIONS DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Toutes les modifications apportées Ã
ce
véhicule peuvent gravement com-
promettre sa manœuvrabilité et sa
sécurité, ce qui peut provoquer une
collision entraînant des blessures
graves ou mortelles.
Numéro d’identification du véhicule
INTRODUCTION
7
Page 12 of 826

•SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE –
SELON L’ÉQUIPEMENT .....................29
• Utilisation du système de démarrage à distance . . . 29
• SERRURES DE PORTIÈRE ...................32
• Verrouillage manuel des portières ............32
• Verrouillage à commande électrique – selon
l’équipement ..........................34
• Verrouillage sécurité-enfants ...............35
• SYSTÈME D’ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ
KEYLESS ENTER-N-GO .....................37
• GLACES ...............................40
• Glaces à commande électrique –
selon l’équipement ......................40
• Tremblement dû au vent ..................43 •
DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS ......43
• Consignes de sécurité importantes ...........43
• Ceintures de sécurité ....................45
• Système de retenue supplémentaire ...........60
• Ensemble de retenue pour enfants ...........74
• Transport d’animaux domestiques ...........102
• RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU
MOTEUR ..............................102
• CONSEILS DE SÉCURITÉ ...................103
• Transport de passagers ...................103
• Gaz d’échappement .....................103
• Vérifications de sécurité à effectuer à l’intérieur du
véhicule .............................104
• Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur du
véhicule .............................106
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
10
Page 19 of 826

NOTA :
•
Les systèmes d’allumage « à clé »feront retentir un carillon lorsque lecommutateur d’allumage est à la posi-tion ARRÊT ou ACCESSOIRES et que laportière du conducteur est ouverte.
•Les systèmes d’allumage « sans clé »feront retentir un carillon lorsque lecommutateur d’allumage est à la posi-tion ACCESSOIRES ou MARCHE et quela portière du conducteur est ouverte.
•Si le véhicule est muni de l’écran ducentre d’information électronique(EVIC)/de l’écran d’information du con-ducteur (DID), le message « Key InIgnition » (Clé dans le commutateurd’allumage) s’affiche à l’écran du cen-tre d’information électronique (EVIC) ouà l’écran d’information du conduc-teur (DID).
CLÉ À PUCE
L’antidémarreur Sentry Key neutralise le
moteur pour prévenir toute utilisation non
autorisée du véhicule. Le système n’a pas
besoin d’être amorcé ou activé. Il fonc-
tionne automatiquement, peu importe que
le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise une télécommande de
déverrouillage réglée à l’usine, un module
d’allumage sans fil, un bouton-poussoir
d’allumage sans clé et un récepteur ra-
diofréquence pour empêcher toute utilisa-
tion non autorisée du véhicule. Par consé-
quent, seules les télécommandes
programmées pour le véhicule peuvent
faire démarrer le moteur et permettre l’uti-
lisation du véhicule. Le système empêche
le moteur de démarrer si une télécom-
mande non valide est insérée dans le
commutateur d’allumage. Le système coupe le moteur dans les deux secondes
qui suivent le démarrage du moteur si une
télécommande non valide a été utilisée
pour faire démarrer le moteur.
NOTA :
Une télécommande qui n’a pas
été programmée est aussi considérée non valide.
En mode de fonctionnement normal, après
l’établissement du contact, le témoin de
sécurité du véhicule s’allume pendant trois
secondes pour vérifier le fonctionnement de
l’ampoule. Si le témoin reste allumé après
cette vérification, une anomalie est pré-
sente dans le circuit électronique. De plus,
si le témoin commence à clignoter après la
vérification du fonctionnement de l’am-
poule, une télécommande non valide a été
utilisée pour tenter de démarrer le moteur.
Dans un de ces deux cas, le moteur est
coupé après deux secondes.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
17
Page 20 of 826

Si le témoin de sécurité du véhicule s’al-
lume durant le fonctionnement normal du
véhicule (le moteur est en marche pen-
dant plus de 10 secondes), une anomalie
est présente dans le circuit électronique.
Dans ce cas, le véhicule doit être réparé
dans les plus brefs délais par un conces-
sionnaire autorisé.
AVERTISSEMENT!
L’antidémarreur Sentry Key n’est pas
compatible avec certains systèmes
de démarrage à distance du marché
secondaire. L’utilisation de ces dis-
positifs peut entraîner des problè-
mes de démarrage et altérer la pro-
tection antivol du véhicule. Toutes les télécommandes fournies avec
votre nouveau véhicule ont été program-
mées en fonction du circuit électronique
du véhicule.
Clés de rechange
NOTA :
Seules les télécommandes pro-
grammées pour le circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le moteuret permettre l’utilisation du véhicule. Unetélécommande programmée pour un vé-hicule ne peut pas être reprogramméepour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT!
• Retirez toujours les télécomman-
des du véhicule et verrouillez
toutes les portières lorsque vous
laissez le véhicule sans surveil-
lance.
•Si votre véhicule est muni du sys-
tème d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go, n’oubliez
pas de toujours placer le commu-
tateur d’allumage à la position OFF
(ARRÊT).
NOTA :
La programmation de nouvel-
les télécommandes peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé. Celle-ciconsiste en la programmation d’une télé-commande vierge en fonction de l’électro-nique du véhicule. Une télécommandevierge est une télécommande qui n’a ja-mais été programmée.
Apportez toutes vos clés chez un conces-sionnaire autorisé lorsque vous lui faitesvérifier l’antidémarreur Sentry Key.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
18
Page 21 of 826

Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
ou des télécommandes de déverrouillage
peut être effectuée chez un concession-
naire autorisé.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key est conforme
à la partie 15 du règlement de la FCC et Ã
la norme RSS-210 d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes :
•Il ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
• Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée. NOTA :Toute modification non expres-
sément approuvée par la partie responsa- ble de la conformité du système pourraitentraîner la révocation de l’autorisationdonnée à l’utilisateur de faire fonctionnerl’appareil.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL
Le système d’alarme antivol contrôle le
fonctionnement non autorisé des portières
et de l’allumage du véhicule. Lorsque le
système d’alarme antivol est activé, les
commutateurs intérieurs des serrures de
portière sont désactivés. Le système émet
des signaux sonores et visuels; pendant
les premières trois minutes, l’avertisseur
sonore retentit, les phares s’allument, les
clignotants ou les feux de stationnement
clignotent et le témoin de sécurité du
véhicule clignote sans cesse. Pendant
15 minutes supplémentaires seulement, les phares s’allument, les feux de station-
nement, les clignotants et le témoin de
sécurité du véhicule clignotent.
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système
d’alarme antivol, le système se réamorce
après les 15 minutes additionnelles de
clignotement des phares et du témoin de
sécurité du véhicule. Si la condition qui a
déclenché l’alarme est toujours présente,
le système ne tiendra pas compte de
cette condition et surveillera les autres
portes et l’allumage.
Amorçage du système
Effectuez ces étapes pour activer le sys-
tème d’alarme antivol :
1. Retirez la clé du système d’allumage
(consultez le paragraphe « Procédures de
démarrage » dans la section « Démarrage
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
19
Page 22 of 826

et conduite » pour obtenir de plus amples
renseignements).
•Dans le cas des véhicules munis du
système d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go, assurez-vous
que le contact est coupé.
• Dans le cas des véhicules qui ne sont
pas munis du système d’accès et de
démarrage sans clé Keyless Enter-N-
Go, assurez-vous que le contact est
coupé et que la clé est retirée physique-
ment du commutateur d’allumage.
2. Exécutez une des méthodes suivantes
pour verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le bouton de VERROUIL-
LAGE du commutateur de verrouillage Ã
commande électrique des portières in-
térieur lorsque la portière du conducteur
ou du passager est ouverte. •
Appuyez sur le bouton de VERROUIL-
LAGE situé sur la poignée de portière Ã
déverrouillage passif extérieure en vous
assurant d’avoir une télécommande va-
lide dans la même zone extérieure
(consultez le paragraphe « Système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go » dans la section
« Avant de démarrer votre véhicule »
pour obtenir de plus amples renseigne-
ments).
• Appuyez sur le bouton de VERROUIL-
LAGE de la télécommande de déver-
rouillage.
3. Si une portière est ouverte, fermez-la.
Le système d’alarme antivol s’amorce
lorsque vous verrouillez les portières Ã
l’aide des verrouillages à commande élec-
trique ou de la télécommande de déver-
rouillage. Lorsque toutes les portières sont fermées et verrouillées, le témoin de sé-
curité du véhicule dans le groupe d’instru-
ments du tableau de bord clignote rapide-
ment pendant environ 16 secondes pour
indiquer que l’alarme est en cours d’amor-
çage. Par la suite, le témoin de sécurité du
véhicule clignote lentement pour indiquer
que le système est amorcé.
Désamorçage du système
Le système d’alarme antivol du véhicule
peut être désarmé au moyen d’une des
méthodes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de dé-
verrouillage.
2. Saisissez la poignée de portière à dé-
verrouillage passif à l’aide d’une télécom-
mande valide à moins de 1,5 m (5 pi) de la
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
20
Page 23 of 826

poignée de portière à déverrouillage pas-
sif (selon l’équipement). (Consultez le pa-
ragraphe « Système d’accès et de démar-
rage sans clé Keyless Enter-N-Go » dans
la section « Avant de démarrer votre véhi-
cule » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements).
3. Déplacez le commutateur d’allumage
hors de la position OFF (ARRÊT).
•Dans le cas des véhicules munis du
système d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go, appuyez sur le
bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR-
RAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) du sys-
tème d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go (au moins une télé-
commande valide doit se trouver dans
le véhicule).
• Dans le cas des véhicules qui ne sont
pas munis du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-
Go, insérez une clé valide dans le com-
mutateur d’allumage et tournez-la à la
position ON (MARCHE).
Le système d’alarme antivol est conçu
pour protéger votre véhicule. Cependant,
il peut, dans certaines conditions, se dé-
clencher intempestivement. Si vous avez
exécuté l’une des séquences d’armement
précédemment décrites, le système
d’alarme antivol du véhicule est activé,
que vous vous trouviez à l’intérieur ou Ã
l’extérieur du véhicule. Si vous demeurez
dans le véhicule et que vous ouvrez une
portière, l’alarme se déclenche. Dans un
tel cas, désactivez le système d’alarme
antivol du véhicule.
Si le système d’alarme antivol du véhicule
est activé et que la batterie est débran-
chée, le système d’alarme antivol demeu- rera activé lorsque la batterie sera rebran-
chée; les feux extérieurs clignoteront et
l’avertisseur sonore retentira. Dans un tel
cas, désactivez le système d’alarme anti-
vol du véhicule.
Neutralisation manuelle du système
d’alarme antivol
L’alarme antivol du véhicule ne s’amorce
pas si vous verrouillez les portes à l’aide
du bouton de verrouillage manuel.
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
L’éclairage d’accueil s’allume lorsque
vous utilisez la télécommande de déver-
rouillage pour déverrouiller les portières
ou pour ouvrir une des portières.
Cette fonction active également l’éclai-
rage d’approche dans les rétroviseurs ex-
térieurs (selon l’équipement). Consultez le
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
21
Page 31 of 826

NOTA :Toute modification non expres-
sément approuvée par la partie responsa- ble de la conformité du système pourraitentraîner la révocation de l’autorisationdonnée à l’utilisateur de faire fonctionnerl’appareil.
Si la télécommande de déverrouillage ne
fonctionne pas à distance normale de
votre véhicule, vérifiez les deux conditions
suivantes :
1. La pile de la télécommande est faible.
La durée de vie utile prévue d’une pile est
d’au moins trois ans sous réserve d’une
utilisation normale.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio, tel qu’une tour de station de radio,
un émetteur d’aéroport, une radio mobile
ou un poste BP.
SYSTÈME DE DÉMARRAGE À
DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système utilise la télécom-
mande de télédéverrouillage
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’ex-
térieur du véhicule tout en
maintenant la sécurité. La portée du dis-
positif est d’environ 91 m (300 pi).
NOTA :
•
Le véhicule doit être équipé d’une transmission automatique pour êtremuni du système de démarrage à distance.
•Les obstructions entre le véhicule et latélécommande de télédéverrouillagepeuvent réduire cette portée.
Utilisation du système de démarrage Ã
distance
Toutes les conditions suivantes doivent
être présentes avant le démarrage à dis-
tance :
• Le levier de vitesses est à la position P
(STATIONNEMENT).
• Les portières sont fermées.
• Le capot est fermé.
• L’interrupteur des feux de détresse est
en position d’arrêt.
• Le commutateur de frein est inactif (la
pédale de frein n’est pas enfoncée).
• La clé de contact est retirée du com-
mutateur d’allumage.
• Le niveau de charge de la batterie est
suffisant.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
29
Page 33 of 826

•Remote Start Cancelled – System Fault
(Démarrage à distance annulé – ano-
malie du système)
• Remote Start Disabled – Start Vehicle to
Reset (Démarrage à distance désac-
tivé – démarrer le véhicule pour réinitia-
liser)
Le message reste affiché à l’écran de
l’EVIC ou à l’écran d’information du con-
ducteur (DID) jusqu’à ce que le commu-
tateur d’allumage soit tourné à la position
ON/RUN (MARCHE).
Passage en mode de démarrage Ã
distance Appuyez brièvement à deux
reprises sur le bouton de DÉ-
MARRAGE À DISTANCE de la
télécommande de déverrouil-
lage en moins de cinq secon- des. Les feux de stationnement clignotent,
les portières se verrouillent et l’avertisseur
sonore retentit deux fois (selon la pro-
grammation). Après le démarrage, le mo-
teur tourne pendant 15 minutes.
NOTA :
•
Si vos verrouillages à commande élec-
trique ont été déverrouillés, le dispositifde démarrage à distance verrouille au-tomatiquement les portières.
•En cas d’anomalie du moteur ou de basniveau de carburant, le véhicule dé-marre, puis s’arrête après 10 secondes.
•Les feux de stationnement s’allument etrestent allumés en mode de démarrageà distance.
•Pour des raisons de sécurité, le fonc-tionnement des glaces à commandeélectrique et du toit ouvrant à com- mande électrique (selon l’équipement)
est désactivé en mode de démarrage à distance.
•Le moteur peut être démarré à deuxreprises consécutives (deux cycles de15 minutes) au moyen de la télécom-mande de déverrouillage. Toutefois, lecommutateur d’allumage doit êtreplacé à la position ON/RUN (MARCHE)avant que vous ne puissiez recommen-cer la séquence de démarrage pour untroisième cycle.
Pour quitter le mode de démarrage Ã
distance sans conduire le véhicule
Appuyez brièvement une fois sur le bou-
ton de DÉMARRAGE À DISTANCE ou lais-
sez le moteur tourner pendant tout le
cycle de 15 minutes.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
31